从文本选择看译者介入  被引量:2

On the Translator's Obtrusion from Text Choice

在线阅读下载全文

作  者:辜涛[1] 

机构地区:[1]西华师范大学外国语学院,四川南充637009

出  处:《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》2010年第5期76-80,共5页Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences

摘  要:传统的译论常常对译者作出理想化的要求,希望他们在翻译中尽量抹除个人的痕迹。本文从哲学的角度分析了翻译过程中的主体和客体,并在此基础上指出,作为一个有能动性的主体,译者在翻译中的各个步骤其实都会烙上个人的痕迹。文本选择是一个社会性和具体因素结合的过程,其主要决定因素也是个人意志。It is generally agreed in traditional translation theories and concept that a translator should try as much as he can to remove his voice.Holding a different view,this paper,on the analysis of subject and object in translation process,puts forward that a translator,as well as an initiative subject,would mark his own obtrusion in every step of translation.Text choice,the preliminary step of translation,is a procedure combined general purpose with specific one which is the result of personal will.

关 键 词:翻译 译者 译者介入 文本选择 

分 类 号:H365.9[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象