到底有没有译者风格这回事?——林源译文集《而译集》序  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:杨慧仪[1] 

机构地区:[1]香港浸会大学文学院英文系

出  处:《当代作家评论》2013年第2期138-139,共2页Contemporary Writers Review

摘  要:根据传统翻译理论,译者该无形无色无臭地次存在于无我之别人的世界内,译文不该有自己的风格,有的只能是对源文风格的呈现。

关 键 词:译者风格 文集 林源 传统翻译理论 人的世界 译文 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象