语文教学中的术与道  

在线阅读下载全文

作  者:高淑玲 

出  处:《语文教学与研究(教研天地)》2013年第10期38-39,共2页

摘  要:叶圣陶老人说:“培养学生能力的事要坚持做,还要不断改进学习方法,提高学习效率才能成功。”我就曾为古文翻译教学中学生发困深感为难,后来反思发现,教学内容受教学进度制约是造成这一现象的主要原因。我于是采用小段分割翻译法,课程内容的安排充分尊重学生的认识规律和认知能力,以教会学生利用注释翻译、独立翻译为主。课堂上我主要用检测法(口头检测和书面检测相结合)、讲授法教学,通过检测层译和段译,找出学生翻译的不足,重点进行讲析,并帮助学生对重点知识进行归纳和识记,做到心中有积累。如此教授的文言文越多,学生对文言文越感兴趣,翻译的能力也不断增强。随着文言文内容的丰富和篇幅的加长,我又把文言文翻译和文意分析结合起来,在段末或篇末对文意进行分析概括,让学生对文章主要内容和思想性有充分的认识,在知识性之上增加课程的趣味性,在认知的基础上提高逻辑思维能力。

关 键 词:语文教学 古文翻译教学 文言文翻译 学生能力 书面检测 逻辑思维能力 认知能力 课程内容 

分 类 号:G633.3[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象