检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黎晓伟[1]
机构地区:[1]南宁职业技术学院国际学院,广西南宁530008
出 处:《南宁职业技术学院学报》2013年第5期51-54,共4页Journal of Nanning College for Vocational Technology
摘 要:高职院校应用英语翻译课程是一门实践性、应用性很强的课程。目前该课程实践性教学主体地位仍不突出,且存在着翻译教材创新不足、实际教学与翻译业界脱节、教师复合能力欠缺等问题。应该强调应用翻译研究与应用翻译教学的重要性与紧迫性;转变观念,走出误区,正确认识翻译教学实质;积极创新校企合作的教学模式;加强教材实际技能训练内容,提高实践教学的针对性;加强"双师型"翻译教师队伍建设,努力提高翻译教师实践操作能力。Practical English Translation Course is a significantly practical and applicable course in vocational colleges. However, its practical teaching doesn't play a prominent role and is still confronted with some problems such as lack of innovative translation textbooks, divorce between practical teaching and translation industries and lack of compound capability on the part of teachers. Accordingly, the effective promotion of practical teaching for Practical English Translation Course in vocational colleges calls for us to emphasize on the significance of the practical teaching for Practical English Translation Course in vocational colleges, transform our concept, free our- selves from misunderstanding, accurately understand the essence of translation teaching, actively innovate col- lege-enterprise cooperation teaching model, highlight the practical training contents and the target of practical teaching and enhance the construction of dual-qualification translation teachers in an effort to improve the trans- lation teachers" practical capability and experience.
分 类 号:G712[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15