检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京电子科技学院,北京100070
出 处:《安康学院学报》2013年第6期84-86,共3页Journal of Ankang University
基 金:中央高校基本科研业务费专项基金"翻译与视频本地化研究"资助项目;北京电子科技学院教研基金"CAT对提高理工科大学生英语应用能力的研究"资助项目(jy201210)
摘 要:针对目前高校专业英语翻译教学的现状和存在问题,提出了一种基于计算机辅助翻译技术的专业英语翻译教学模式,并从教学内容、教学平台、教学形式和教学评价等四个方面对其进行了分析探讨。Analyzed the current situation and existing problems of teaching models of ESP (English for Specific Purposes) translation, the paper puts forward a new translation teaching model based on computer-aided translation (CAT) and further discussed this teaching model from the aspects of its contents, approaches, technology plat form and teaching evaluation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.205