检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:武皓[1]
机构地区:[1]柳州职业技术学院贸易与旅游管理系
出 处:《芒种(下半月)》2014年第3期187-188,共2页
摘 要:引言中国与国际的接轨速度在不断提升,各方面的交流与发展也不断地深化,所以更多的西方优秀儿童文学书籍被引进中国。这些书籍是否畅销,是否受到孩子们的喜爱与书籍的翻译工作息息相关,也是检验其翻译成功与否的重要标志。《小屁孩日记》从2007年出版以来成为美国儿童文学的畅销书籍,2009~2012年连续三年获得美国儿童选择奖。这套丛书引入中国后也受到孩子们热捧。本文以它的中文翻译为例,运用功能翻译理论来探讨《小屁孩日记》以儿童为中心的翻译策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3