从“翻译不规范——南昌街头洋名频闹笑话”看南昌公示语汉英翻译的问题和对策  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:洪容[1] 

机构地区:[1]江西科技学院

出  处:《考试周刊》2014年第41期25-26,共2页

基  金:校级人文课题:“从上海市路标翻译看南昌市路标翻译”的研究成果之一;课题编号:XYSK11207

摘  要:随着南昌城市建设脚步的不断加快,其市容市貌有了不小改观,来南昌求学、公干、旅游的外国宾客逐年增加。然而,作者在走访调查中发现,市区一些主要街道、公共场所的公示语及宾馆、酒店的菜单因中英文翻译不符合规范,常常让老外们"晕头转向",甚至闹出各种"国际笑话"。作者从南昌市现有的公示语入手,结合公示语的语言特点与公示语的汉英翻译特点,提出南昌市公示语汉英翻译对策。

关 键 词:公示语 汉英翻译 翻译标准 翻译对策 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象