检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《安徽理工大学学报(社会科学版)》2014年第3期96-99,共4页Journal of Anhui University of Science and Technology:Social Science
基 金:2013年度淮南师范学院科学研究项目"功能翻译理论视角下口译中习语的变译处理"(2013XJ37)资助
摘 要:习语一直以来都是同传译员在实践中的一个难点。拟从功能翻译理论角度,运用目的性法则、忠实性法则、连贯性法则,实例分析变译理论及其具体变译手法对同声传译中习语翻译的指导作用,并探讨功能翻译理论对同声传译中习语的变译处理尺度的约束和规范作用。Idioms have always been a tough challenge for simultaneous interpreter. This paper attempts, from the angle of functionalism, to apply skopos rule, coherence rule and fidelity rule in analyzing the guidance role of translation variation theory and its specific tactics to idiom treatment in simultaneous interpreting. It also explores the restrictive role of functionalism in guaranteeing the appropriateness of idiom translation variation in simultaneous in.terpreting.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.118