检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]丹东职业技术学院公外一部,辽宁丹东118003 [2]辽宁财政高等专科学校,辽宁丹东118001
出 处:《辽宁财专学报》2001年第5期50-52,共3页Liaoning Financial College Journal
摘 要:宏观分析是翻译的起点 ,也是基本的翻译方法。本文阐述了利用这种方法 ,在翻译时确定句子的性质。逐一找出全句中各部分的关系之后再进行翻译 ,使译文准确无误。Macro-analysis is the starting point of translation and is also the basic method of translation.This article expounds how to determine the sentence attribute in translation,using this kind of method.After finding out the close relations of different parts of a sentence,you then get down to your translation work.You will make no mistake.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145