检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓礼红[1]
机构地区:[1]长沙师范学院外语系
出 处:《企业家天地(中旬刊)》2014年第7期226-227,共2页
基 金:湖南省教育厅科学研究一般项目(12C0960)
摘 要:国内企业网站的英译文中普遍存在与目的论相悖的问题,其中不乏中式英语的存在。以湖南长沙经开区部分企业网站为例,从目的论的视角归纳了其中存在的中式英语译文,分析其产生的具体原因:对原文理解不透彻,遵循汉语思维习惯,生搬硬套;英语水平有限,未掌握英语习惯表达;缺乏跨文化交际意识和能力,并且探讨了相应的对策。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15