旅游文本英译的文化缺省及其补偿策略  

在线阅读下载全文

作  者:李静[1] 

机构地区:[1]信阳师范学院华锐学院外语系,河南信阳464000

出  处:《宿州学院学报》2016年第1期74-77,共4页Journal of Suzhou University

基  金:河南省教育厅人文社会科学研究项目"跨文化视角下河南省文化旅游资源翻译研究"(2015-QN-483)

摘  要:为进一步推动旅游资源的跨文化传播,概述了接受美学、功能目的论、关联理论和生态翻译学等视角下的旅游翻译研究,分析了因省去与文化背景相关的成分造成的文化缺省现象给旅游文本翻译带来的阅读障碍,探讨了相应的补偿策略:直译加注释、语境增译、文化释义等方法对原文中省去的具有鲜明文化特色的成分加以补偿,达到传播文明的目的。

关 键 词:旅游文本 英译 文化缺省 注释 增译 释义 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象