未完的人生,永远的满涛——七月学人翻译研究之五  

在线阅读下载全文

作  者:桂清扬[1] 

机构地区:[1]浙江外国语学院英语语言文化学院

出  处:《东方翻译》2016年第3期35-41,46,共8页East Journal of Translation

摘  要:通晓俄、英、日、法、德五种外语的满涛,是与朱生豪、傅雷齐名的中国近代最权威的三位外国文学翻译家之一。他未完的人生却创造了翻译的神话。然而,迄今为止,有关满涛翻译的研究现状与其文学地位极不相称。本文从满涛与王元化和胡风的笃实情谊,满涛的翻译观及翻译成就,满涛的文学意义以及满涛为文艺、为人生的严肃态度等层面进行剖析,试图展现一位杰出文学家和职业翻译家的风采。

关 键 词:翻译研究 满涛 人生 文学翻译家 文学地位 文学意义 朱生豪 王元化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象