论“归化法”在翻译实践中的主要运用之一——语义引申  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:胡渝镛[1] 

机构地区:[1]吉首大学外国语学院

出  处:《考试周刊》2016年第102期20-21,共2页

摘  要:1995年,美国翻译理论家韦努蒂(Lawrence Venuti)在《译者的隐形》一书中将德国翻译理论家施莱尔马赫(Scheleiermacher)所描述的两种翻译方法定名为“归化法”(domesticating method)和“异化法”(foreignizing method)。按照韦努蒂的说法,归化法是“采用民族中心主义的态度,是外语文本符合译入语的文化价值观,把原作者带入译入语文化”.

关 键 词:归化法 异化法 译入语文化 韦努蒂 美国翻译 翻译理论 施莱尔马赫 引申法 tiger 翻译表达 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象