文言文翻译方法指导  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:童敦彬 

机构地区:福建三明市第二中学

出  处:《中学语文(大语文论坛)(下旬)》2017年第4期41-42,共2页

摘  要:文言文翻译,总的来说从三个方面去强化把握。我们可以把它们归结为“一条原则,两点意识,三个要求”。一条原则即坚持“直译为主,意译为辅”的原则。所谓直译,就是将原文中的字词句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。

关 键 词:文言文翻译 翻译方法 用词造句 辅助手段 直译 原文 文意 用意 

分 类 号:G633.3[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象