从纽马克翻译理论看福建旅游网页中隐喻的英译  

在线阅读下载全文

作  者:廖婷[1] 陈隽[1] 

机构地区:[1]福建农林大学文法学院,福建福州350002

出  处:《开封教育学院学报》2017年第5期47-48,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education

基  金:2016年国家级大学生创新训练项目成果"一带一路"背景下的福建旅游翻译现状与对外形象构建调查"(项目编号:201610389035)

摘  要:作为一种修辞手段及认知方式,隐喻在旅游文本中起着重要作用:恰当的隐喻既能使旅游资料形象生动,提高文本的可读性,又能激发游客潜在的兴趣,增强参观的意愿。因此,准确合理地翻译隐喻至关重要。本文基于纽马克的翻译理论,通过分析"清新福建"多语种旅游门户网站中的隐喻翻译实例,归纳出喻体重现与喻体转换等隐喻翻译方法。

关 键 词:福建省旅游网页 语义翻译 交际翻译 隐喻 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象