英汉语法对比在语法教学中的运用  

在线阅读下载全文

作  者:王萱 

机构地区:[1]陕西中医药大学外语学院

出  处:《环球市场信息导报》2017年第42期90-90,共1页Global Market Information Guide

摘  要:词类层面。词类作为语法的一个重要内容,可分为虚词和实词两大类。英语的虚词远比汉语发达。如,英语中冠词使用广泛而汉语无冠词,很多学生在使用冠词时很困惑,会写出错句:Weshouldformgoodhabitofsavingwater.应改为“agoodhabitof…”。再如,英语介词(包括短语介词)有286个之多,而汉语介词常见的仅约30个。又如,英语连词的出现率一般达30%左右,汉语连词的出现率则约为10%。由此可见,英语在语法上重虚词,汉语则轻虚词。

关 键 词:英汉语法 语法教学 英语介词 对比 英语连词 短语介词 汉语介词 虚词 

分 类 号:G42[文化科学—课程与教学论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象