检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:方奇[1]
机构地区:[1]沈阳师范大学
出 处:《校园英语》2019年第47期5-6,共2页English On Campus
基 金:项目编号[JG2018-ZD10],项目名称:卓越大学英语翻译教学中的跨文化思辨能力培养
摘 要:翻译其中是跨文化中的交际活动,由于国家制度差别、文化历史差别等因素,中英两国间的文化相差是很大的,由此就需要翻译人员拥有优秀的跨文化思辨能力,在翻译时候对两国文化的冲突和矛盾进行变通与取舍。大学英语教师在教授学生英语翻译技能时,不仅要考虑到语言翻译,更要认识到语言身后国家、民族文化的差异,将其融入翻译中,翻译出恰当合适的内容,由此才可以更好地培养大学生拥有良好的英语翻译思辨能力。
分 类 号:G645[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3