功能对等指导下的字幕翻译——以电影《绿皮书》为例  

在线阅读下载全文

作  者:陆璐 

机构地区:[1]西安欧亚学院

出  处:《青年文学家》2020年第14期169-169,共1页

摘  要:电影作为如今人们生活中必不可少的休闲娱乐方式早已深入人心。电影字幕翻译作为影视内容与观众之间的桥梁,不仅将电影内容输送给观众,更成为了一种文化。优秀的电影字幕翻译不仅能让观众最大程度上理解电影本身,还能够通过中英语言之间的艺术转化让原作品焕发更大的光彩。本文以功能对等理论为基础,解析电影《绿皮书》字幕翻译中所体现出的翻译理论以及翻译策略的应用。

关 键 词:电影字幕 翻译策略 功能对等 归化 异化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象