跨文化交际理论下特色饮食翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:余冯蓬 

机构地区:[1]广西城市职业大学

出  处:《食品工业》2021年第4期560-560,共1页The Food Industry

基  金:2020年度广西城市职业大学科研立项项目“跨文化背景下广西特色菜肴名称英译研究”(编号:GXCVUKY2020A002)。

摘  要:随着全球一体化发展的不断深入,近年来我国与其他国家、地区在政治、经济、文化等方面的交流变得越来越频繁,饮食文化作为我国传统文化不可或缺的一部分,在跨文化交流中受到广泛关注。现阶段在中国餐馆中,有英文注释的菜单少之又少,少数的英语翻译还存在生硬直译、无意义对译等问题,极易让外国友人产生误认,不仅不便于外国友人点菜,还对我国饮食文化与国际接轨造成了不利影响。

关 键 词:跨文化交际理论 英语翻译 外国友人 饮食文化 跨文化交流 翻译策略 特色饮食 英文注释 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] TS971[轻工技术与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象