检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《瞭望》2021年第S02期82-89,共8页
摘 要:中国的翻译史大抵是从译经开始的,最早的批量翻译家是从译经起步,藉此机缘拓展了文化交流的领域,天文、医学、数术等广为流传。新造词和音译词更丰富了此后的汉语,创造出无数至今依然常用的词汇:世界、刹那、功德无量、五体投地、欢喜、神通、清净……汉语词汇丰富度和优美度借此有了提升,这对民间的汉字扫盲也起到了推动作用。玄奘提出的翻译原则,甚至对20世纪现代翻译标准的形成提供了参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49