湖南省教育厅科研基金(09C419)

作品数:2被引量:13H指数:2
导出分析报告
相关作者:胡莉莉更多>>
相关机构:湖南科技大学更多>>
相关期刊:《北京科技大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:跋语副文本序言翻译伦理鲁迅翻译更多>>
相关领域:文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
重释鲁迅翻译之“硬译”——以翻译伦理为视角被引量:5
《北京科技大学学报(社会科学版)》2012年第3期10-15,共6页胡莉莉 
湖南省教育厅资助项目(09C419);湖南科技大学外国语学院资助项目(10K001)
切斯特曼的翻译伦理为人们认识翻译实践提供了新的视角和契机,翻译伦理探讨译者对翻译职责及其翻译标准的厘定。鲁迅"硬译"问题近年来得到学术界的密切关注,许多学者从诸多方面进行探讨,如翻译策略、文化因素、意识形态等。文章将从翻...
关键词:翻译伦理 鲁迅:硬译 
鲁迅文学译作的副文本探析被引量:8
《北京科技大学学报(社会科学版)》2011年第3期64-69,共6页胡莉莉 
湖南科技大学外国语学院资助项目(10K001);湖南省教育厅资助项目(09C419)
作为"正文本"不可或缺的一部分,"副文本"分析对译作的研究带来了新的视角。翻译家鲁迅不仅留给国人大量的译文文本,而且还留有丰富的关于翻译的书信,以及围绕这些译作所写的序跋。文章试图以鲁迅翻译的译作中的序、跋、附记、目录、插...
关键词:鲁迅文学译作 副文本 序言 跋语 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部