湖南省教育厅科研基金(04C083)

作品数:2被引量:2H指数:1
导出分析报告
相关作者:段胜峰李罡更多>>
相关机构:长沙理工大学更多>>
相关期刊:《外语与翻译》更多>>
相关主题:美感体验审美情感译者译文翻译更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
语言美学对翻译的渗透研究——以两则“武松打虎”的译文为例
《华南热带农业大学学报》2006年第4期112-115,共4页段胜峰 
湖南省教育厅立项课题"语言美学对翻译的渗透研究"(04C083)
对两则《武松打虎》的译文从语言美学的角度进行比较与分析,认为两则译文虽然在文体的处理上、在表现人物特点的翻译手法上、在人物的塑造和体现原文折射出的文化意境上稍有差别,但均忠实地传达了原文的全部信息,原文的语言特点在译文...
关键词:语言美学 审美情感 美感体验 武松打虎 比较与分析 
译者翻译策略的选择与美感体验被引量:2
《外语与翻译》2006年第2期24-26,共3页李罡 段胜峰 
本文为湖南省教育厅立项课题《语言美学对翻译的渗透研究》(04C083)的部分研究成果.
翻译过程是一个追求美、创造美的过程。美的内涵是语言和文化的核心,也是翻译活动追求的最高境界。译者的美感意识决定译作的质量。翻译工作者的审美情感、美感体验不是自发形成的,翻译者应该以自身的的美感体验为基础,提高自己的审...
关键词:语言和文化 审美情感 美感体验 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部