教育部人文社会科学研究基金(10YJC870017)

作品数:3被引量:2H指数:0
导出分析报告
相关作者:李海英更多>>
相关机构:山东师范大学更多>>
相关期刊:《当代语言学》《图书馆理论与实践》《菏泽学院学报》更多>>
相关主题:学术价值刻本明治白话文来华传教士更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
《文学书官话》的汉语语法体系
《当代语言学》2014年第2期199-208,252,共10页李海英 
教育部人文社科项目“近代来华传教士汉语研究文献之研究”(项目编号:10YJC870017)的阶段性成果
高第丕(Tarlton Perry Crawford)是美国南浸信传教团传教士。他与中国学者张儒珍合著的《文学书官话》,比最具影响力的白话文语法代表作《新著国语文法》(1924)早50余年。《文学书官话》涉及"名头,地步,位次,靠托言"等术语,研究内容与...
关键词:高第丕 《文学书官话》 汉语 语法体系 
从日本明治刻本《大清文典》看《文学书官话》的学术价值被引量:2
《图书馆理论与实践》2013年第4期60-62,共3页李海英 
教育部人文社科项目"近代来华传教士汉语研究文献之研究"(项目编号10YJC870017)的阶段性成果
日本明治刻本《大清文典》,原本为晚清学者高第丕、张儒珍合著的《文学书官话》。一直以来,国内学界对《文学书官话》的评价不高。但《大清文典》等日本版本的存在,说明了《文学书官话》在海外的影响及其在汉语研究史上的重要地位。
关键词:明治刻本 《大清文典》 《文学书官话》 
近代美国来华传教士高第丕与早期白话文研究——以《文学书官话》为例被引量:1
《菏泽学院学报》2012年第3期110-114,共5页李海英 
教育部人文社科项目"近代来华传教士汉语研究文献之研究"(项目编号:10YJC870017)
高第丕,美国南浸信传道会传教士。他与中国学者张儒珍合著的《文学书官话》刊定于1869年。《文学书官话》虽然影响巨大,但人们对它的认识不足。《文学书官话》用汉语官话口语写作,并把官话口语作为研究对象,"是一部正式的今话文文法书"...
关键词:高第丕 白话文研究 《文学书官话》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部