湖南省哲学社会科学基金(2010WLH48)

作品数:4被引量:39H指数:2
导出分析报告
相关作者:范武邱曾力子更多>>
相关机构:中南大学邵阳学院更多>>
相关期刊:《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》《民族翻译》《外国语言文学》《上海翻译(中英文)》更多>>
相关主题:语言模糊性英汉语比较英汉语翻译思想心理原型更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
从民族心理原型视角看英汉语模糊性差异被引量:2
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2014年第2期156-160,共5页范武邱 
教育部人文社会科学研究规划基金项目(编号:13YJA740013);湖南省哲学社会科学基金重点项目(编号:12ZDB086);湖南省哲学社会科学基金外语科研联合项目(编号:2010WLH48)阶段性成果
虽说"模糊"是语言的共性之一,但英汉语的模糊性在审美价值和生成机制等方面存在显著差异。总体上看,与英语中"模糊"相对的词是"精确",而在汉语中与"模糊"相对的词是"直露"。人们在探讨引发英汉语模糊性差异的原因时,往往将视线更多地投...
关键词:语言模糊性 英汉语比较 民族心理原型差异 
刘宓庆翻译思想探析被引量:2
《民族翻译》2013年第1期31-38,共8页曾力子 范武邱 
湖南省哲学社会科学基金外语科研联合项目<英汉语语言美学生成机制对比研究>(2010WLH48)成果之一
刘宓庆对翻译的探讨几乎涉及当代翻译研究的各个层面,系统地整合了中西翻译思想。他跨学科越国界的对比研究和哲学范式翻译方法给译学研究以宝贵的参照。本文拟从刘宓庆的翻译研究方法出发,整合他翻译理论的内外体系,尝试探讨其翻译思...
关键词:刘宓庆 翻译思想 整合研究 
科技翻译研究近些年相对停滞的原因探析被引量:32
《上海翻译》2012年第1期34-38,共5页范武邱 
湖南省哲学社会科学基金外语科研联合项目<英汉语语音美学生成机制对比研究>(2010WLH48)成果之一
大多数有重要意义的科技翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着严峻的挑战。曾经与文学翻译研究比肩的科技翻译领域,近些年似乎在理论研究...
关键词:科技翻译研究 困境 原因 
英汉语模糊性表现形式差异说略被引量:3
《外国语言文学》2011年第4期237-244,共8页范武邱 
2010年度湖南省哲学社会科学基金项目(项目批准号:2010WLH48)"英汉语语言美学生成机制对比研究"的部分成果
英语和汉语的模糊美感在价值功能、审美效应和表现形式等方面均存在显著差异。汉语的模糊表达既是艺术品位,又是语言修养;而英语的模糊表达,多运用各色辞格,较多功利色彩。从接受美学角度看,英语的模糊性所引发的"具体化"往往只是一种...
关键词:语言模糊性 表现形式 英汉语比较 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部