佳木斯市社会科学重点科研课题(11172)

作品数:2被引量:2H指数:1
导出分析报告
相关作者:贾竑更多>>
相关机构:佳木斯大学齐齐哈尔大学更多>>
相关期刊:《中国电力教育(中)》《佳木斯大学社会科学学报》更多>>
相关主题:翻译策略跨文化对比跨文化英汉隐喻概念语法隐喻更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
浅谈概念语法隐喻理论下的汉英翻译教学
《中国电力教育(中)》2012年第9期156-157,共2页贾竑 
2011年佳木斯市社科联项目"大学英语教学中英汉隐喻的跨文化对比及翻译课堂的实效性研究"(项目编号:11172);2010年佳木斯人文社科研究项目"英汉隐喻的跨文化对比及翻译研究"(项目编号:W2010-195)的研究成果
概念语法隐喻是系统功能语言学中的重要理论。文章试图将该理论融入大学英语翻译教学,指导分析大学英语翻译教学实践,并希望通过此尝试逐步培养学生的英语思维习惯及语言表达能力,全面提高学生的汉英互译水平。
关键词:概念语法隐喻 汉英翻译 教学 
英汉隐喻的跨文化对比与翻译策略研究被引量:2
《佳木斯大学社会科学学报》2012年第3期155-157,共3页贾竑 
2010年佳木斯大学科技处研究项目:"英汉隐喻的跨文化对比及翻译研究"(W2010-195);2011年佳木斯市社科联项目:"大学英语教学中英汉隐喻的跨文化对比及翻译课堂的实效性研究"(11172)
隐喻既是语言、认知现象,又是文化现象,不同文化背景下的隐喻蕴涵着不同民族所特有的文化内涵。本文对英汉两种语言中的隐喻实例进行对比研究,通过对其共性与个性的归纳分析,探讨了跨文化视角下的隐喻翻译策略。
关键词:英汉隐喻 跨文化对比 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部