英汉翻译实践

作品数:47被引量:49H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:潘宝剑吴华张丽敏吴海霞安维彧更多>>
相关机构:河池学院兰州大学天津理工大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:《译苑新谭》《剑南文学(经典阅读)(上)》《文教资料》《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目河南省高校科技创新团队支持计划国家社会科学基金安徽省教育厅项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=佳木斯职业学院学报x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
语用翻译理论在英汉翻译实践中的应用被引量:2
《佳木斯职业学院学报》2019年第12期168-169,共2页李莎 
伴随着语用学理论的深入发展,其在多个领域得到了广泛应用。在英汉翻译中引入语用学理论有其必然性。本文系统阐述了语用翻译理论在英汉翻译实践中应用的必要性,并对其应用流程进行了大致的描绘,最后从语境的设定与关联原则两个方面分...
关键词:语用翻译理论 英汉翻译实践 应用 
英汉翻译实践中形合到意合的转变探索
《佳木斯职业学院学报》2015年第7期389-390,共2页吴华 
形合与意合是英语和汉语两种语言之间不同的语言组织手段和特点,是两种语言之间最重要的差别之一。英语重形合,强调结构完整与形态上的严谨,汉语重意合,强调内容和表达意思的完整。本文介绍了形合与意合的具体含义以及二者在英汉翻译中...
关键词:英汉翻译 实践 形合 意合 转变 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部