英汉广告语

作品数:91被引量:112H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:廖东红杨永和潘清华郑丹李春芳更多>>
相关机构:湖南工程学院东北师范大学太原理工大学宁波大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金国家社会科学基金安徽高校省级人文社会科学研究项目江西省社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
概念隐喻在英汉广告语中的应用及其功能
《考试周刊》2013年第59期23-24,共2页刘静 
隐喻不仅是一种语言现象,更是人们基本的认知工具.本文简要介绍了Lakoff和Johnson的概念隐喻理论,通过对具体实例的分析,探讨了英汉广告语中几种主要的隐喻类型和隐喻在广告语中的主要功能,使读者更好地理解广告语中的隐喻.
关键词:广告语 概念隐喻 功能 
英汉广告互译的相似性与差异性
《考试周刊》2012年第84期23-24,共2页谢颖梅 
广告翻译是一种跨语言跨文化目的性极强的交际活动,因为广告翻译是以文谋钱为创作目的的。指导英语广告翻译的原则自然与普通英语翻译的原则有所不同。经过对多则中英文广告语言的比较,我们在英汉广告翻译中应注意以下几点策略:表达...
关键词:英汉广告语言 语言修辞 文化差异 
英汉广告语言中的语用策略探究
《考试周刊》2010年第39期44-45,共2页李雅颖 
黄石理工学院外国语学院赵小红副院长主持的2009年校级重点项目“英汉广告语言的语用策略及翻译研究”中的支撑项目,项目编号:09yjr44A
广告作为应用性语言,是一种广泛使用的交流媒介,有着较强的商业目的。语用策略的使用,有助于广告语言更好地促进销售和传播信息。本文从社会语用学的视角,结合例证,在文化语境顺应、人际功能、语码转换等方面探讨了英汉广告语言中的语...
关键词:英汉广告语言 语用策略 文化语境顺应 人际功能 语码转换 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部