英汉谚语

作品数:282被引量:339H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄莉严琼陈金诗李气纠李芝莉更多>>
相关机构:湖北经济学院郑州大学华中师范大学广州民航职业技术学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:广东省高等职业技术教育研究会课题湖南省哲学社会科学基金国家社会科学基金山西省高等学校哲学社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=作家x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
英汉谚语的文化差异及对翻译的影响
《作家》2013年第11X期169-170,共2页柳景荣 
英汉两种语言中都有大量的谚语,这些谚语都是在长期的语言发展过程中逐步形成的,承载的是英汉两种语言所处的不同历史、文化、社会和风俗等各方面的信息。两种语言所处社会的差异导致了谚语中反映的文化也有巨大的差别,这些差异表现在...
关键词:英汉谚语 文化差异 翻译 
试论英汉谚语中的性别歧视被引量:1
《作家》2013年第06X期215-216,共2页张洁 
本文以女性主义为视角,通过语言中的精华即谚语,更为真实地表现了社会习俗及价值观念,分析了谚语中的性别歧视现象,并运用对比法从各个方面探讨了性别歧视的形成,具有广泛的代表性和极强的说服性。文章旨在从谚语比较中揭示出语言中对...
关键词:英汉谚语 社会习俗 性别歧视 
英汉谚语宗教差异表达对比研究
《作家》2012年第18期193-194,共2页钟鸣 叶堃 王向东 
谚语作为一种特殊的语言形式,具有浓厚的文化沉淀。而宗教则是文化研究中非常重要的一项内容。中国文化中最具有影响力的是儒教,而西方文化中则是基督教。本文试从英汉谚语研究出发,来探讨中西宗教文化中各自最具有代表性的宗教。
关键词:英汉谚语 基督教 儒教 
文化视野下英汉谚语的比较与翻译
《作家》2010年第18期177-178,共2页罗建忠 
谚语是各民族在长期生活实践中积累下来的经验和智慧的结晶,是人类文化宝库中的珍宝,千百年来在人民群众中广为流传。谚语具有深厚的文化内涵,在英汉谚语互译中,必须充分发掘其深层的文化含义,达到传递原语文化含义、保留原语文化色彩...
关键词:谚语 比较 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部