英文译本

作品数:214被引量:206H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:丁锡芬孙志祥顾钧侯松山相阳更多>>
相关机构:西南交通大学华中师范大学复旦大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金上海市哲学社会科学规划课题西北工业大学研究生创业种子基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
记忆唤醒之后:黎紫书《告别的年代》的后设与后记忆
《小说评论》2025年第1期102-109,共8页 
引言。《告别的年代》是马来西亚女作家黎紫书的第一部长篇小说,于2010年出版,2022年英文译本The Age of Goodbyes出版。作家黄锦树在这部小说初版的序言将其喻为“艰难的告别”,提出了两个议题,即符号和小说作者可能经历的长篇焦虑,并...
关键词:黎紫书 小说作者 《告别的年代》 黄锦树 英文译本 马来西亚 记忆 
习近平海外署名文章英文译本的叙事修辞分析
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2025年第1期6-10,共5页唐媛 
湖南省哲学社会科学基金西部项目“习近平海外署名文章修辞策略及对外话语体系建构研究”(22YBX019)。
近年来,习近平在外访其它国家时在外国媒体上发表署名文章,涵盖国际合作、全球治理、和平发展等重要议题,既向世界展现了一个负责任大国的形象,也表达了中国愿意与各国携手合作,共同应对全球性挑战的诚意与决心。其内容充实,逻辑清晰,...
关键词:习近平 海外署名文章 英文译本 对外传播 
中国式现代化系统集成与中国自主知识体系构建
《中国社会科学文摘》2025年第1期82-83,共2页顾海良 
构建中国自主知识体系,“归根到底”就是以“以中国为观照、以时代为观照,立足中国实际,解决中国问题”为基础和前提的,这是中国哲学社会科学自主知识体系建构的最基本也是最根本的规定性。中国式现代化系统集成是以自主知识体系的核心...
关键词:中国式现代化 系统集成 英文译本 中国哲学社会科学 知识体系构建 自主性 知识体系建构 核心范畴 
《蒙古秘史》英文译本概况
《中国蒙古学(蒙文)》2024年第6期163-169,210,共8页赛汉其其格 
《蒙古秘史》是蒙古族第一部书面著作,被誉为“蒙古族百科全书”。《蒙古秘史》外文翻译始于19世纪中期.英译本的出现虽然晚于其他外文译本,但因其译本数量较多,近年来也取得了显著成果,对国外学者的《蒙古秘史》研究起了重要作用。英...
关键词:《蒙古秘史》 英文译本 特点 
铁路工程建设标准信息服务平台简介
《铁道工务》2024年第5期111-111,共1页
主要内容:铁路工程建设行业标准、国铁集团企业标准、中国铁道学会团体标准,以及英文译本。铁路工程造价行业标准、国铁集团企业标准及材料价格信息。铁路工程建设技术文件、通知等,目前正在逐渐完善当中。另有标准发布公告、标准解读...
关键词:铁路工程建设 中国铁道学会 铁路工程造价 行业标准 团体标准 英文译本 材料价格 标准解读 
铁路工程建设标准信息服务平台简介
《铁道工务》2024年第4期119-119,共1页
铁路工程建设标准信息服务平台,主要内容:铁路工程建设行业标准、国铁集团企业标准、中国铁道学会团体标准,以及英文译本。铁路工程造价行业标准、国铁集团企业标准及材料价格信息。铁路工程建设技术文件、通知等,目前正在逐渐完善当中...
关键词:铁路工程建设 中国铁道学会 铁路工程造价 行业标准 团体标准 英文译本 材料价格 标准解读 
抗战时期《论持久战》英文译本传播研究
《中国延安干部学院学报》2024年第2期67-76,136,共11页李涛 张皓博 
国家社科基金重点项目“中国共产党海外形象传播史研究”(20ADJ009)
抗战时期,为向西方社会深度阐释中国胜利的长期性与必然性,加快构建国际反法西斯统一战线,中共主动布局《论持久战》的英文翻译与传播工作。在此过程中,中共有组织地利用多种传播渠道与传播媒介,自上海、武汉、香港地区三地同向发力,并...
关键词:毛泽东 《论持久战》 英文译本 国际传播 
“礼”的跨语际旅行——以辜鸿铭英译《论语》为例
《走进孔子(中英文)》2024年第2期72-78,共7页沈乘风 
《论语》一书是孔子及其弟子们的语录言行汇编,集中反映了以孔子为代表的儒家学派的伦理、政治、教育、道德、文化等观念。作为对中国文化产生深远影响的儒家经典,自16世纪以来,《论语》的外文译本就不断问世。20世纪以来,《论语》的西...
关键词:英文译本 中西文化交流史 辜鸿铭 英译《论语》 儒家经典 儒家学派 原文意义 跨语际 
国家铁路局关于发布《铁路桥梁用结构钢》等4项铁道行业技术标准英文译本的公告 国家铁路局公告2023年第10号
《铁道技术监督》2023年第9期53-53,共1页 
现发布《铁路桥梁用结构钢》(TB/T 3556—2020)等4项铁道行业技术标准英文译本。英文译本与中文版铁路技术标准在技术上出现异议时,以中文版为准。以上英文译本由中国铁道出版社有限公司组织出版发行。
关键词:行业技术标准 英文译本 中国铁道出版社 出版发行 桥梁用结构钢 铁路 铁道 发布 
首届世界汉学家大会成功举行
《作文与考试(高中版)》2023年第27期12-12,共1页
“《红楼梦》的翻译将是我终生的挑战。我已经用了8年时间,还在不断努力。《红楼梦》有三个英文译本,但还没有土耳其语译本翻译,希望我能在有生之年完成这个目标。”中国国际交流协会主办的第三届文明交流互鉴对话会暨首届世界汉学家大...
关键词:英文译本 土耳其语 《红楼梦》 中外文化 文明交流互鉴 安卡拉大学 汉学家 全球文明 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部