涉外导游词

作品数:23被引量:193H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吴敏张志祥陈刚王青刘世华更多>>
相关机构:华东交通大学浙江大学长沙学院西南民族大学更多>>
相关期刊:《中国科技翻译》《湖南科技学院学报》《扬州职业大学学报》《牡丹江大学学报》更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金江西省高校人文社会科学研究项目江苏省社会科学基金天津市高等学校人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
动态顺应视域下的导游词翻译策略被引量:4
《中国科技翻译》2017年第2期44-46,57,共4页张志祥 
江苏省社会科学基金项目"基于关联-顺应理论框架的导游词英译研究"(13YYB011);江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目"基于关联-顺应理论框架下的涉外导游词翻译策略研究"(2013SJD740039);江苏省"333"工程科研项目"基于语料库翻译学研究范式的旅游文本英译研究"(BRA2015192)的阶段性成果
涉外导游词翻译既要宣扬中华文化,又要满足外国游客求新求异的旅游期待,所以在翻译策略的动态顺应过程中,倾向于异化。顺应次序为异化翻译、异化翻译归化加注、归化翻译,同时要避免过度异化和过度归化。
关键词:动态顺应 涉外导游词 翻译策略 异化 归化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部