唐诗翻译

作品数:56被引量:84H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:魏家海洪建华左宝霞张波金胜昔更多>>
相关机构:宁波大学华中师范大学辽宁师范大学中南大学更多>>
相关期刊:《科技信息》《科教导刊》《中国诗歌研究动态》《中国校外教育》更多>>
相关基金:国家社会科学基金吉林省社会科学基金教育部人文社会科学研究基金安徽省高等学校优秀青年人才基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语与外语教学x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
宇文所安唐诗翻译形式对称的因循与重组被引量:4
《外语与外语教学》2019年第5期126-134,F0003,共10页魏家海 
国家社科基金规划项目“唐诗翻译在当代美国的接受和影响研究”(项目编号:16BWW019)的部分成果
随着美国汉学研究从过去主要关注意识形态到既重视意识形态,又注重美学因素,汉学家开始重新思考中国文学的美学价值。宇文所安的唐诗翻译注重形式美学特征。考察宇文所安唐诗形式对称的翻译策略,对认识其唐诗研究的方法论具有重要意义...
关键词:宇文所安 形式对称 翻译 因循 重组 
从混沌的“眼”到晶莹的“境”——唐诗意境重构与“优势竞赛论”被引量:3
《外语与外语教学》2006年第12期55-58,共4页陈寒 
中国传统美学和文艺学认为,诗人写诗,要将在生活中所见的“混沌的景”映射到自己独特的“灵境”,通过“秩序的网幕”,构造一个“晶莹的境”。因此,译者译诗,要用异语编织一幅新的“网幕”,对原诗的情境进行重构,实现美的再造。...
关键词:唐诗翻译 意境重构 优势竞赛论 译诗标准 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部