外宣文本

作品数:244被引量:325H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:高一波张传彪王才英摆贵勤张树德更多>>
相关机构:上海外国语大学宁波大学大连外国语大学对外经济贸易大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金辽宁省社会科学规划基金湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=知识文库x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
河南非遗的外宣翻译方法探析被引量:1
《知识文库》2017年第4期27-27,15,共2页乔春梅 
河南省社科普及规划项目《河南省国家级非物质文化遗产外宣翻译研究》的成果之一
非物质文化遗产是珍贵的历史文化遗产,其外宣翻译是向世界展示形象,提高文化软实力的重要手段。然而目前此类外宣翻译在数量和质量上都不容乐观。本文以河南省非遗的外宣文本为例分析文化外宣翻译中常用的方法,以提高外宣翻译的效果,更...
关键词:外宣翻译 外宣文本 语言和文化 方法探析 
意识形态操纵下的政治外宣翻译
《知识文库》2016年第15期249-249,共1页蔡姝婷 
随着中国经济发展和国际地位的提高,中国与世界联系更加紧密,对外宣传的重要性日益凸显。本文尝试根据安德烈·勒菲弗尔的改写理论,从意识形态操纵的视角系统地探讨外宣翻译。通过对外宣翻译的分析,引发译者对于外宣翻译中的意识形态操...
关键词:外宣翻译 勒菲弗尔 改写理论 政治外宣 外宣文本 意识形态 
基于语料库的辽宁省外宣文本翻译策略研究——以省市政府英文网站为例
《知识文库》2016年第16期45-45,共1页徐常翠 
辽宁省社会科学规划基金项目“基于语料库的辽宁省外宣文本翻译策略研究-以省市政府英文网站为例(项目编号L14DYY043)
英文政府网站的信息都是从相关的中文政府或其他网站媒体信息当中翻译过来,但是翻译的质量良莠不齐对于政府网的建设和外宣的效果产生了直接的影响。所以以辽宁省政府的英文网为例,本研究主要分析基于语料库的辽宁省委学文本翻译策略。1...
关键词:英文网站 辽宁省委 外宣文本 翻译策略 基于语料库 省市政府 辽宁省 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部