兼语式

作品数:210被引量:431H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:袁芳安丰存孙书杰邢欣成镇权更多>>
相关机构:河南大学复旦大学广东外语外贸大学东北师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金河北省社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=语言与翻译x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
对于一种所谓“兼语式”的初步探讨被引量:1
《语言与翻译》1987年第3期60-64,24,共6页吴迪 
关于兼语式的存废问题,许多语言学专家都发表了颇有见地的论文。我是学哈萨克语的。“他山之石,可以攻玉”。我从哈语动词的使动态用法(哈萨克语属阿勒泰语系)得到启发,尝试着对汉语兼语式进行一番探索。我自信自己对兼语式观察的角度...
关键词:语式 哈萨克语 语言学专家 新编现代汉语 双宾句 “被”字 动句 谓词性 龚千炎 吴为章 
兼语式在维吾尔语中的表达形式
《语言与翻译》1987年第1期83-86,72,共5页苗焕德 
兼语式是汉语的特殊句式之一,因此是教学中的童点和难点。 在教学过程中,除了讲解兼语式的意义和结构特点外,还必须通过汉、维两种语言的对比,使学生加深理解,以便在实际中熟练运用。
关键词:语式 维吾尔语 间接宾语 特殊句式 动宾式 领属关系 直接宾语 不定代词 否定式 地点状语 
关于兼语式句子及其翻译
《语言与翻译》1986年第4期31-37,共7页托乎提.巴海 路石 
在现代汉语中,同维吾尔语一样,主语和谓语是句子的主要成分。由主语和谓语构成的句子,不论是简单形式或复杂形式,总是相互紧密联结的。主语是一句之主;谓语总是跟随、配合、服从于主语,能回答谁、什么、怎样、干什么等问题。不论是汉语...
关键词:语式 维吾尔语 句子形式 现代汉语 次要成分 翻译手段 翻译模式 长句 逻辑关系 翻译内容 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部