翻译语用学

作品数:4被引量:25H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨仕章杨朝军甘春霞马玲玲张娜娜更多>>
相关机构:中国人民解放军外国语学院河南大学华东师范大学滨州学院更多>>
相关期刊:《中国俄语教学》《外语学刊》《山东电力高等专科学校学报》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
论俄罗斯三位翻译家的翻译语用学思想
《山东电力高等专科学校学报》2008年第3期26-30,共5页张娜娜 王磊 
翻译的语用问题是俄罗斯语言翻译学研究中的一个重点。俄罗斯三位翻译理论家对翻译中的语用问题都进行了较为深入的研究。巴尔胡达罗夫主要是从语义对应的角度分析语用意义的传达和翻译的语用方面的。科米萨罗夫认为,翻译中的语用因素...
关键词:俄罗斯 翻译语用学 巴尔胡达罗夫 科米萨罗夫 什维策尔 
翻译顺应论——Verschueren《语用学新解》对翻译的影响被引量:5
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2007年第1期92-96,共5页杨朝军 
Verschueren《语用学新解》明确了语用在语言研究中的地位,阐述了语言的产生和理解无不是变异、协商和顺应等语用因素相互作用的结果这一崭新理念。鉴于这一理念同时可以用以拓宽翻译理论和方法论的研究,翻译的过程其实就是选择、协商...
关键词:翻译过程 变异性 协商性 顺应性 翻译语用学 
俄罗斯翻译语用学研究被引量:6
《外语学刊》2006年第6期87-89,共3页杨仕章 
全国优秀博士学位论文作者专项资金项目"俄罗斯现代语言学"(编号为200313)之子项目--"语言翻译学"的阶段性成果
翻译中的语用问题作为语言翻译学的一个重要课题,在俄罗斯得到了较为深入的研究。学者们从词的语用意义传达入手,分析翻译中的语用关系,探讨源文的语用潜力与译文的语用适应,并指出译者的语用任务及“翻译外最高任务”。
关键词:翻译语用学 语用潜力 语用适应 语用任务 俄罗斯 
科米萨罗夫的翻译语用学思想被引量:14
《中国俄语教学》2004年第4期18-22,共5页杨仕章 
翻译语用学是科米萨罗夫翻译思想的重要组成部分。它包括翻译语用学的构成、原作语用潜力的再现和语用适应的类型。研究科米萨罗夫的翻译语用学思想,对推动翻译批评研究和开展译者专项研究有着重要的理论意义。
关键词:科米萨罗夫 翻译语用学 翻译思想 俄罗斯 俄语 语用潜力 语用潜力 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部