《哀希腊》

作品数:85被引量:129H指数:6
导出分析报告
相关领域:文学语言文字更多>>
相关作者:李静屠国元边立红潘艳慧郭长海更多>>
相关机构:常州工学院西华师范大学中南大学宁波大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金浙江省哲学社会科学规划课题江苏省教育厅哲学社会科学基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=上海翻译(中英文)x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
翻译国民性:梁启超改写拜伦《哀希腊》的新民救国思想显征被引量:3
《上海翻译》2016年第3期62-66,94,共5页李静 屠国元 
浙江省哲学社会科学基金项目"翻译关系论"(15NDJC071YB);湖南省哲学社会科学基金委托项目"清末民初<哀希腊>译介研究"(11JD76);江苏省高校哲学社会科学研究项目"晚清拜伦<哀希腊>译介研究"(2015SJD518);2015年度江苏省政府留学奖学金资助
把梁启超对拜伦的《哀希腊》翻译置放在近代中国的历史语境中加以盘检,指出梁启超的翻译目的不在于诗歌艺术的审美追求,而是在于借此发表政见,并在这一目的定位下对拜伦的《哀希腊》原文进行了本土化的翻译改写,植入改造国民性的话语,...
关键词:梁启超 《哀希腊》 翻译 改写 新民救国 国民性 
2005年全国翻译理论与教学研讨会在珠海召开
《上海翻译》2006年第1期34-34,共1页
关键词:翻译理论 教学研讨会 珠海 《中国翻译》 外语学院 理论与实践 《哀希腊》 中山大学 翻译研究 专业教学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部