以顿代步

作品数:41被引量:54H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:王东风查建明刘新民方汉泉商瑞芹更多>>
相关机构:中山大学北京大学井冈山大学兰州财经大学更多>>
相关期刊:《外语研究》《西安外国语大学学报》《南昌师范学院学报》《小说月刊(下半月)》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目湖南省哲学社会科学基金山西省高等学校哲学社会科学研究项目南通市社科基金项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语研究x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
诗人译诗的诗学解读:兼评查良铮译《西风颂》被引量:6
《外语研究》2014年第3期63-70,112,共8页王东风 
有关诗歌翻译,翻译界的一个共识是:诗歌最好是由诗人来译。本文以诗人穆旦(原名查良铮)的著名翻译《西风颂》为例,从诗学的角度分析了他在几个主要诗学元素(押韵、节奏、建行和意象)上的处理方式,解析了这些方式背后的诗学理据,同时也...
关键词:诗歌翻译 诗人译诗 “以顿代步” 查良铮 
“以顿代步”能否再现原诗的节奏感被引量:7
《外语研究》1999年第1期47-50,共4页喻云根 辛献云 
“以顿代步”能否再现原诗的节奏感喻云根,辛献云英语格律诗由于其节奏鲜明,富有音乐感而给翻译带来很大的困难。在翻译实践中,人们摸索出了种种翻译方法。有的套用中国传统诗词的格律,将英诗中的抑扬顿挫纳入中国诗词的平仄之中;...
关键词:“以顿代步” 节奏模式 节奏感 “顿” 等时距 重音节 新格律诗 音乐效果 音乐感 现代汉语 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部