译介活动

作品数:84被引量:136H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:何绍斌赵少峰黄燚袁素平李小霞更多>>
相关机构:上海外国语大学上海海事大学广东外语外贸大学百色学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金中国博士后科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
19世纪后期中日外交官古典小说译出比较——以陈季同与末松谦澄译介活动为例被引量:5
《中国翻译》2015年第5期40-45,127,共6页夏天 陈雪杰 
本文从文本选择、翻译策略与译本接受三个方面,比较陈季同与末松谦澄这两位同一时代的中日外交官对本国古典小说的译介活动,旨在勾勒中日两国通过文学译出进行的文化外交,在目的、路径、效果等方面的异同,从中窥见19世纪后期中日两国在...
关键词:陈季同 末松谦澄 古典小说译出 文化外交 公共外交 
严复——我国译界倡导系统而完整翻译标准的先驱被引量:8
《中国翻译》1997年第3期31-33,共3页陈全明 
严复——我国译界倡导系统而完整翻译标准的先驱陈全明在我国翻译界,严复堪称是一位众所周知的著名翻译家了。但对文题所说“严复是我国译界倡导系统而完整翻译标准的先驱”,或许就有些鲜为人知了。不过,这绝非是笔者为哗众取宠而杜...
关键词:翻译标准 严复 《天演论》 进化论 西方资产阶级 福建船政学堂 翻译理论研究 翻译实践 译介活动 译文语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部