陈季同

作品数:102被引量:90H指数:6
导出分析报告
相关领域:历史地理文学更多>>
相关作者:李秋华林怡张丽华孟繁华赵天舒更多>>
相关机构:福建师范大学北京大学沈阳师范大学暨南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金全国高等院校古籍整理研究工作委员会基金教育部人文社会科学研究基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
陈季同对《聊斋志异》的法译改写及中国形象重塑
《广东水利电力职业技术学院学报》2025年第1期104-108,共5页赵效雨 
清末外交官陈季同1889年出版的《中国故事》是目前已知最早的《聊斋志异》法译节选本。该译本一改往日陈季同倡导的忠实翻译原则,通过改译、删减、归化等策略对原作进行了大刀阔斧的删改。对此,基于勒菲弗尔的翻译改写理论,从当时法国...
关键词:陈季同 《聊斋志异》 翻译改写 中国形象 
陈季同是“中学西渐”的先行者吗?——一百三十年前一桩著作权案再探
《文史哲》2025年第1期25-38,165,共15页尹德翔 英格马·奥特森 
国家社科基金项目“本土视域下的近代中西文学关系研究(1840-1898)”(19BWW019)的阶段性成果。
晚清外交官陈季同与其前法国教师蒙弟翁曾对《中国人自画像》与《中国人的戏剧》二书的著作权发生过争议。学界目前给出的结论是“合作”,以陈季同为主撰,蒙弟翁从旁协助。关于蒙弟翁其人,有甚多谜团待解。但他不是陈季同的私人秘书,也...
关键词:中学西渐 陈季同 蒙弟翁 《中国人自画像》 《中国人的戏剧》 著作权 
中西融合理念下的文化自觉与文化妥协——陈季同、辜鸿铭和林语堂“翻译中国”文化解读
《北京化工大学学报(社会科学版)》2024年第3期96-102,共7页熊建闽 
陈季同、辜鸿铭和林语堂在“翻译中国”的跨文化传播实践中展现出了鲜明的文化自觉意识,具体表现为中西文化冲突的问题导向意识、目的语语境趋同的读者接受意识和核心价值观的话语融合意识。他们横贯中西文化,裁选具有传统中国价值且与...
关键词:中西文化融合 文化自觉 文化妥协 翻译 
晚清旅法文人的“民族”与“世界”之辨:陈季同的域外写作及其形象学意义
《世界华文文学论坛》2024年第3期137-144,共8页杨新颖 
19世纪末的晚清中国经历了剧烈的动荡,借助各种外交和教育活动,以陈季同为代表的清末文人开始走出国门,在一系列域外写作中展现出了复杂的民族意识与世界观念。在陈季同的《巴黎印象记》《中国人自画像》《吾国》等作品中,中国与法国、...
关键词:陈季同 域外写作 比较文学形象学 中法文学关系 
“具有现代意义”的文学嫁接——论西方文学与陈季同的译著、小说和戏剧
《南方文坛》2024年第4期32-37,共6页钱虹 
2019年国家社科基金项目“欧洲华文文学及其重要作家研究”的阶段性成果之一,项目批准号:19BZW149
19世纪以来,从中国文化输出和两种文明交融的角度对欧洲(尤其是西欧数国)影响最大的,非陈季同莫属。他被誉为晚清“中国文人中以西方语言介绍中国文化第一人”;法兰西第三共和国曾授予他“一级国民教育勋章”,成为获此殊荣的第一位中国...
关键词:陈季同 西方语言 西方文学 晚清外交 国民教育 
陈季同的海外民俗叙事及接受研究
《上海文化》2024年第6期119-126,共8页陈迪 
陈季同是一位处于19世纪中西交汇处复杂而多面的历史人物。桑兵最早对陈季同生平轶事、海外交往联系进行了考证,重建其人物形象。~((1))黄兴涛考据陈季同的海外文化实践,挖掘其在近代“中学西渐”方面的重要贡献。~((2))李华川进一步考...
关键词:民俗叙事 陈季同 中外文化交流 林语堂 中西文化观 辜鸿铭 中学西渐 人物形象 
《黄衫客传奇》中的中国形象研究
《法语国家与地区研究(中法文)》2024年第1期83-90,93,共9页赵玥 
教育部人文科学基金一般项目“唐传奇在法国的接受研究”(编号17YJC751055)的阶段性成果。
《黄衫客传奇》是晚清外交官陈季同对于《霍小玉传》的再创作。虽然名为“小说”,但《黄》构成了陈季同自我民族志书写的一部分,介绍了丰富的中国民间俗文化,塑造了茶香诗意的文化中国形象,以及善良宽容的中国人形象。陈氏笔下的中国形...
关键词:《黄衫客传奇》 陈季同 中国形象 
论王韬与闽人闽政之关系——兼论王韬的文化自信及其思想对陈季同、严复的影响
《中共福建省委党校(福建行政学院)学报》2024年第1期158-165,共8页林怡 
国家社会科学基金重大招标项目“晚清维新变法先驱王韬著作整理与研究”(项目编号:16ZDA182)。
晚清著名启蒙思想先驱王韬,协助英人理雅各,将中国经典《四书》《五经》等翻译成英文。王韬旅居英伦三年,是第一个在牛津大学发表演讲的中国士人,他向西人积极宣扬中国孔孟之道,试图“讲好中国故事”。王韬与闽人关系密切,其好友中,有...
关键词:王韬 闽人 林昌彝 闽政 丁日昌 
陈季同《中国人的戏剧》的抄袭问题被引量:2
《北方论丛》2024年第1期80-93,共14页尹德翔 
2019年度国家社科基金一般项目“本土视域下的近代中西文学关系研究(1840-1898)”(19BWW019)。
关于陈季同的《中国人的戏剧》,法国知名评论家布吕纳季耶曾表示过许多怀疑。实际上,这部书引用的所有戏文,皆从法国汉学家巴赞和儒莲的译作中抄录而来;许多论述,也直接或间接抄袭了巴赞和德庇时等汉学家。从抄袭过程中出现的错误,可判...
关键词:《中国人的戏剧》 陈季同 蒙弟翁 布吕纳季耶 巴赞 
曾朴对法国文学导师陈季同的小说想象
《萍乡学院学报》2024年第1期68-72,共5页杨玲 
福建省社科研究基地福建师范大学中华文化传承发展研究中心重大项目“陈季同法文作品欧洲文化旅行及中国形象重塑研究”(FJ2023JDZ023);福州市社科规划重点项目“船政文化影响下的‘海丝文学’”(2023FZB15)。
曾朴从未出国,其创作的《孽海花》中却有大量关于外交及海外经历的描写。小说中的人物陈骥东其原型就是陈季同。陈季同对曾朴创作《孽海花》有多方面的影响,小说人物陈骥东成为曾朴对恩师陈季同的文学想象,学界几乎没有注意到这个问题...
关键词:曾朴 《孽海花》 陈季同 陈骥东 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部