郭美岐

作品数:4被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:中国海洋大学更多>>
发文主题:《红楼梦》预叙《红楼梦》诗词翻译思想翻译更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《海外英语》《宜春学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
认知叙事学视角下《红楼梦》诗词的预叙翻译被引量:1
《海外英语》2011年第11X期385-386,共2页王晓彤 吴华杰 郭美岐 
认知叙事学对叙事文本的研究有着重要的指导作用,预叙影响读者对叙事文本的认知,其翻译的好坏是评判译本成功与否的重要参数。《红楼梦》中预叙体现形式多样,尤以诗词突出。因此,研究《红楼梦》不同译本中的诗词,对翻译作品的预叙认知...
关键词:预叙 认知叙事学 《红楼梦》 诗词 预叙重建 
试论瞿秋白与马丁·路德翻译思想的异同被引量:1
《海外英语》2011年第11X期224-225,共2页郭美岐 吴华杰 焦艳 
瞿秋白是我国伟大的革命家、文学家和翻译家。他的"绝对的白话本位原则"对我国翻译理论的发展产生了广泛而深远的影响。马丁.路德是德国著名的宗教改革家、神学家和翻译家。他的德语《圣经》被称为"第一部民众的《圣经》"。瞿秋白和路...
关键词:瞿秋白 马丁·路德 翻译思想 
系统功能理论翻译视角下《红楼梦》的预叙重建
《宜春学院学报》2011年第7期125-126,148,共3页吴华杰 王晓彤 郭美岐 
系统功能语言学派认为翻译应当实现语言语篇表达的功能对等。与西方文学相比,预叙在中国叙事作品中比较常见。作为古典小说的巅峰,《红楼梦》中的预叙更是形式多样、各具特色。在其第一个英文全译本中,邦斯尔对预叙进行了一定程度的处理...
关键词:系统功能理论 预叙 《红楼梦》 第一英文全译本 预叙重建 
社会文化因素对文学翻译的制约——《新小说》和《译林》的个案分析
《宜春学院学报》2011年第6期161-163,共3页焦艳 郭美岐 
小说是当今最受欢迎的体裁之一。晚清和改革开放后小说的翻译对中国的翻译事业影响深远,开辟了中国翻译的新时代。为了深刻理解社会文化因素对《新小说》和《译林》中的小说翻译的影响,从赞助人、意识形态和诗学三方面研究其文学翻译的...
关键词:赞助人 诗学 意识形态 影响 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部