李雪

作品数:2被引量:25H指数:1
导出分析报告
供职机构:广西大学外国语学院更多>>
发文主题:演讲艺术翻译口译技能口译《长恨歌》更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《中国科技翻译》更多>>
所获基金:广西教育科学'十五'规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
口译与演讲艺术被引量:24
《中国科技翻译》2007年第4期19-21,共3页黄建凤 李雪 
广西教育科学"十五"规划课题(2005C008)地方性口译人才教学与模式研究的阶段性成果
本文分析口译与演讲的关系及共通之处,指出良好的语言表述和组织能力、优秀的心理素质、广博的知识面和各种体态语的恰当运用是演讲者和口译人员都必需具备的素质,说明演讲技巧的学习和运用将对口译技能的提高产生积极的作用。
关键词:演说技巧 口译技能 演讲艺术 口译 翻译 
浅谈汉诗英译感悟——读《长恨歌》的两个英译本被引量:1
《钦州师范高等专科学校学报》2006年第1期87-89,97,共4页李雪 
诗歌翻译的标准和好坏一直是翻译界争论不休的问题,特别是汉诗英译问题。英译本中能称得上是精品或极品的却是凤毛麟角。比较流传千古的《长恨歌》的两个英译本各有千秋。诗歌翻译应做到在传达原诗内容的同时,兼顾原诗的形式,体现其音...
关键词:最佳近似度 视象美 音象美 义象美 事象美 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部