邵杰

作品数:4被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:亳州师范高等专科学校外语系更多>>
发文主题:有意误译翻译策略关联翻译新闻翻译语言文化更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《宿州学院学报》《考试周刊》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
有意误译中译者主体性的发挥——关联理论视角下的实例探析
《考试周刊》2012年第25期21-22,共2页邵杰 
亳州师专校级立项课题阶段成果之一,课题题号为BSJKY0913
本文在关联理论的视角下结合具体实例,从原文明示度的调整,最佳关联的寻找和关联翻译策略的选择这三个方面,分析有意误译中的译者主体性。有意误译正是译者在最佳关联的指引下,为获得译文与译文读者之间的最佳关联而主动积极选择的结果...
关键词:有意误译 译者的主体性 语境修改 最佳关联 
从关联理论看英汉互译中的误译现象
《宿州学院学报》2012年第1期75-77,共3页邵杰 
亳州师范高等专科学校校级立项课题"关联理论框架下的误译现象研究"(BSJKY0913)
从关联理论的角度分析了误译现象存在的客观性及其在一定程度上的合理性,并结合具体实例对两类误译——无意误译和有意误译进行了解析:误译要么反应了译文与原文之间的关联断裂,要么出人意料地在译文与译文读者之间建立了最佳关联,顺应...
关键词:关联理论 无意误译 有意误译 释意相似 最佳关联 
贝尔翻译模式与关联翻译模式之比较
《考试周刊》2009年第43期34-36,共3页邵杰 
本文对贝尔翻译模式、关联理论和关联翻译模式进行了简要的介绍,并对两种翻译模式进行了比较。贝尔翻译模式主要建立在功能语言学的基础上.但远非完美。关联翻译模式将翻译视为一个具有双重明示——推理的三元(原文作者、译者、目的...
关键词:贝尔翻译模式 关联理论 关联翻译模式 比较 
汉英习语对比研究和翻译
《考试周刊》2007年第13期29-31,共3页邵杰 
汉语和英语虽结构不同,但都富有大量的习语。汉英习语对比研究有助于深入了解两种语言的文化和风俗。本文探究了汉英习语差异产生的原因。同时,本文也介绍了几种行之有效的汉语习语英译的方法。
关键词:汉英习语对比 汉英习语差异 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部