外国商标汉译策略及方法  

在线阅读下载全文

作  者:徐稳[1] 

机构地区:[1]河南师范大学,河南新乡453002

出  处:《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2016年第2期254-255,共2页

摘  要:商标也是一种广告的宣传方式,其目的是隐藏于背后的商业利益,因此它翻译过来的意思是否具有美感,是否具有一语双关的味道都注定了它的市场火爆程度,能将商标翻译地具有诗意,会为它的品牌树立增加不少动力,同一商标品牌在中国南北文化差异的影响下就注定了它在某些地区并不畅销,所以这也与当地的风俗文化,生活方式,人们的习惯有着密不可分的联系,因此翻译要具有本土化特点,不然容易出现水土不服。

关 键 词:商标汉译 目的论 翻译策略 音译 直译 

分 类 号:H33[语言文字—德语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象