徐稳

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:河南师范大学更多>>
发文主题:翻译方法翻译策略汉译策略功能目的论目的论更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》《北方文学(下)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
外国商标汉译策略及方法
《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2016年第2期254-255,共2页徐稳 
商标也是一种广告的宣传方式,其目的是隐藏于背后的商业利益,因此它翻译过来的意思是否具有美感,是否具有一语双关的味道都注定了它的市场火爆程度,能将商标翻译地具有诗意,会为它的品牌树立增加不少动力,同一商标品牌在中国南北文化差...
关键词:商标汉译 目的论 翻译策略 音译 直译 
中文电影名英译简析及翻译方法
《北方文学(下)》2014年第12期23-24,共2页徐稳 
随着中国电影的快速发展,越来越多的中国作品开始立足于世界电影的舞台,一部好的作品离不开一个好的电影名,电影名是整部电影的精华和浓缩,所以,本文将从功能目的论的视角出发,通过一些具体的电影作品来分析电影名英译的技巧及策略。
关键词:功能目的论 中文电影 英译 翻译方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部