走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:范守义 

出  处:《外语研究》1993年第1期3-10,共8页Foreign Languages Research

摘  要:本文拟对1949年之后的中国翻译研究作综合性描述。首先我们将回顾在传统话题方面(翻译标准、翻译方法和定相分析)有些什么进展,然后我们再考察引进西方新沦以后有哪些成果(文本结构,等值翻译、定量分析)。应指出后三点是前三点的逻辑发展的结果。本文的重点则放往后者,最后我们将共同思考翻译学的建设问题。一、序言:从传统走来1949年以后的中国翻译研究大致分为三个阶段,即第一阶段(1950-1965):变化时期,在此期间随着国家语言政策的调整。

关 键 词:翻译标准 翻译研究 翻译单位 翻译方法 等值翻译 三个阶段 翻译层次 译文风格 严复 英语 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象