时代呼唤具有独特风格的翻译家  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:黄源深[1] 

机构地区:[1]华东师范大学

出  处:《中国翻译》1992年第2期31-33,共3页Chinese Translators Journal

摘  要:近十多年来,译界颇显繁荣。泽者之众,译作之多,为中国翻译史上所仅见。但奇怪的是,在浩浩荡荡的译者队伍中,难觅具有独特风格的翻译家;在林林总总的译丛里,少见引人注目的译本。仿佛给人一个印象,就翻译而言,我们这个时代只是以量取胜的。自"五·四"以来的中国译坛,不乏自成风格的翻译家,不管后人怎样对他们说长道短,他们的译作往往代表着他们所属的时代译事的最高水平,而那个时代也往往因为他们和他们的作品的存在而不同凡响。

关 键 词:独特风格 翻译家 整体风格 译者风格 翻译实践 原作风格 译作 文学翻译 中国翻译史 译文风格 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象