论文化负载词的英汉互译  被引量:1

On the Translation of Culture-loaded Words(Expressions)

在线阅读下载全文

作  者:黄智贞[1] 

机构地区:[1]广西大学外国语学院,广西南宁530001

出  处:《湖北函授大学学报》2008年第4期85-86,共2页

摘  要:文化负载词由于其所具有的文化内涵成为翻译中的难点。本文分析了由于文化差异造成词语概念意义之外的联想意义的部分或完全不对应的情况,探讨文化负载词的翻译策略。The translation of culture-loaded words(expressions) is fairly difficult.This paper analyzes the difference in the culture-loaded words' associative meanings and discusses the techniques to be used when translating culture-loaded words(expressions).

关 键 词:文化负载词 归化 异化 音译 直译 意译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象