英汉翻译中的词语不等值现象  

在线阅读下载全文

作  者:黄燕萍[1] 

机构地区:[1]无锡工艺职业技术学院

出  处:《中国商界》2010年第6期372-372,共1页Business China

摘  要:英汉在意思、作用、范围等方面应该是相等同的。但是语言来自不同的文化它们在文章中的翻译存在着不等值的现象。英汉词语的不等同现象来自于很多方面,主要如下:(1)文化冲突(2)词汇空缺。为了能够正确得翻译我们可以参考一些专家的对有关词语不等值现象的翻译:(1)意译借词(2)汉语音译。

关 键 词:英汉翻译 英汉词语 不等值现象 文化冲突 汉语音译 词汇空缺 专家 语言 意译 文章 借词 

分 类 号:F72[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象