检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国矿业大学外国语言文化学院,江苏徐州221008
出 处:《中国矿业大学学报(社会科学版)》2001年第3期157-160,共4页Journal of China University of Mining & Technology(Social Sciences)
摘 要:本文在对“素质教育”的产生背景及其涵义详细论述的基础上 ,比较和评价了现存的两种译文 ,并提出了作者认为更为合理的译文。同时提出应该把译文的“适用性”作为审核译文质量的必要步骤之一。This paper compares and comments on the two existing versions of '素质教育'after presenting a detailed analysis of its background and connotation and tries to give a better version. The author also points out that ensuring the suitability of translation is an essential procedure of translating.
分 类 号:G40-012[文化科学—教育学原理] H315.9[文化科学—教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222