检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京工程学院,南京211167 [2]苏州大学,苏州215006
出 处:《当代外语研究》2016年第5期1-5,31,共6页Contemporary Foreign Language Studies
基 金:国家社科基金项目"基于大中华文库的中国典籍英译翻译策略研究"(编号13BYY034);2016年度江苏省高校哲学社会科学研究项目"中国古代科技典籍英译诠释框架构建"(编号2016SJD740008)的资助
摘 要:本文是对王宏教授的访谈录。访谈从王教授与翻译的结缘谈起,并结合其翻译与治学的经历,针对翻译、翻译研究、翻译教学、典籍英译和汉译英能力等话题展开讨论。这些深刻见解对当下的翻译研究、典籍英译,以及青年译者和学者的成长具有重要的借鉴意义和参考价值。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7