改写理论视角下赛珍珠英译《水浒传》研究  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:周士平 

机构地区:[1]北京科技大学外国语学院,北京100089

出  处:《海外英语》2020年第22期76-78,共3页Overseas English

摘  要:基于勒菲弗尔的改写理论,文章对《水浒传》赛珍珠(Pearl S.Buck)英译本中的不忠实现象进行了研究,分析得出不忠实的翻译其实是操控因素共同作用下译者采取不同的翻译策略的结果。勒菲弗尔的改写理论不仅为翻译研究提供了新的方向,而且对译者的翻译实践具有一定的指导作用,即在规范译作的同时也促使译者在某种程度上有意识地避免完全陷入操控因素的桎梏。

关 键 词:改写理论 《水浒传》 赛珍珠 不忠实 翻译理论 翻译实践 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象